• Tecnologia accademica

Il modo più semplice per aggiungere sottotitoli ai video su larga scala

Le aziende e le università continuano a trovare nuove applicazioni per il video, trasformando un numero sempre crescente di risorse basate su testo, comunicazioni e materiali didattici in presentazioni coinvolgenti e informative.

Studenti, istruttori, dipendenti, dirigenti: quasi tutti preferiscono imparare e ricevere comunicazioni dai video.  82% degli studenti nei college di 4 anni accedono ai contenuti delle lezioni digitali almeno una volta alla settimana. E 75 percento dei dipendenti è più probabile che guardi un video piuttosto che leggere un testo al lavoro.

Man mano che i video sono diventati più facili e facili da produrre e condividere, il volume totale di registrazioni create e condivise nelle università e nelle aziende odierne sta crescendo in modo esponenziale. Guardando i numeri, Cisco ha recentemente previsto che, entro l'anno, quasi il 70% di tutti i dati che scorrono attraverso Internet saranno video. E solo nel febbraio del 2018, un video del valore di 209 anni è stato trasmesso in streaming da Panopto cloud video.

Ma man mano che i video diventano una parte più comune dell'insegnamento, della formazione e della comunicazione quotidiana, crea anche una nuova sfida: garantire l'accessibilità.

Perché senza audio, un video non è molto utile a nessuno.

Sia per motivi personali legati a problemi di udito o altre difficoltà di apprendimento, sia per motivi tecnici legati alla disponibilità di apparecchiature di riproduzione audio o altre sfide, alcuni spettatori non saranno in grado di premere semplicemente play e ottenere tutte le informazioni di cui hanno bisogno da una registrazione video .

E il modo migliore per rimuovere quel potenziale blocco stradale per gli spettatori è assicurarsi che i video della tua istituzione dispongano di didascalie. 

Perché i sottotitoli dei video sono importanti

Un Studio Ofcom ha mostrato che l'80% delle persone che utilizzano didascalie video non ha una disabilità uditiva.

Anche se la tua istituzione non è obbligata per legge a fornire risorse accessibili ai tuoi spettatori, ci sono molti motivi per investire nella didascalia dei video nella tua raccolta. Gli studi hanno dimostrato che i video sottotitolati sono semplicemente più efficaci come strumento di insegnamento e comunicazione:

  • Le didascalie migliorano la comprensione di madrelingua e lingua straniera.
  • Le didascalie aiutano a compensare la scarsa qualità audio o il rumore di fondo all'interno di un video.
  • Le didascalie rendono il video utile quando una persona sta guardando con il suono spento o la visualizzazione in un ambiente rumoroso che oscura il suono.

Per la maggior parte delle organizzazioni, tuttavia, il problema con i sottotitoli dei video (in particolare se si richiede una precisione del 99%) per conformarsi all'ADA) è che il processo non è stato tradizionalmente facile o conveniente.

Lettura correlata: Risposte alle domande frequenti (FAQ) sui sottotitoli video

 

I video di didascalia nel modo più difficile

I college e le università hanno aperto la strada nel mettere insieme soluzioni al problema dell'accessibilità dei video al fine di rispettare l'Americans With Disabilities Act (ADA) e anche in risposta a una serie di recenti cause legali di alto profilo.

Per molti, le soluzioni includono il lavoro con un partner esterno di didascalie video o l'impiego di studenti laureati e assistenti degli insegnanti per i video dei sottotitoli a mano. Purtroppo, i flussi di lavoro con queste soluzioni sono spesso complessi e possono includere lunghi tempi di consegna e costi elevati.

Al massimo, il processo di didascalia di un video è abbastanza semplice. Innanzitutto, l'audio deve essere trascritto, quindi la trascrizione deve essere tracciata sulla timeline del video.

Ecco come appariva tradizionalmente quel processo: quando un video viene selezionato per essere sottotitolato, qualcuno ha il compito di digitare ogni parola detta nella registrazione. Spesso questo viene realizzato su due schermi, con il trascrittore che usa uno per riprodurre il video e l'altro da digitare, e mettere in pausa la riproduzione ogni pochi secondi per tenere il passo. Una volta completata la trascrizione, il trascrittore o un altro specialista creerà le didascalie come finestre di dialogo nel video, sincronizzando le parole visualizzate sullo schermo con le parole pronunciate in quel momento della registrazione.

Un processo leggermente meno doloroso, anche se ancora ingombrante, prevede il caricamento del video online (su YouTube o altrove) e l'utilizzo di strumento gratuito per i sottotitoli per generare una trascrizione con timbro temporale. Tuttavia, l'avvertimento con strumenti di didascalia gratuiti è che il video deve essere ospitato pubblicamente, cosa che non funzionerà per i video interni che devono rimanere privati. Quindi, una volta che le didascalie sono state esaminate e modificate per garantire l'accuratezza, qualcuno scaricherà il file didascalia e lo aggiungerà al video con il software di editing o lo caricherà con il video ovunque sia ospitato, se possibile.

E come alternativa finale, un video può essere caricato su un servizio di sottotitoli a pagamento che genererà un file di didascalia a pagamento. Questo spesso migliora la qualità delle didascalie risultanti, anche se non elimina il lavoro coinvolto. I tempi di consegna a pagamento possono essere ancora lunghi e, ogni volta che il file è finito, le didascalie finali dovranno comunque essere applicate al video utilizzando gli stessi passaggi richiesti dalle opzioni gratuite.

Ora immagina di eseguire uno di questi flussi di lavoro di sottotitoli per ogni video della tua libreria. 

 

 

Indipendentemente dal percorso scelto, tutto questo sarà spesso un processo arduo anche per i video più brevi. Per video più lunghi come lezioni di un'ora o riunioni a tutte le mani di 90 minuti, il compito è così grande che la maggior parte delle università e delle aziende sceglieranno di non sottotitolare il video finale a meno che non abbiano un motivo specifico per farlo.

La mancata didascalia dei tuoi video, tuttavia, li renderà meno preziosi come risorse informative per i tuoi spettatori. Con la produzione di così tanti contenuti video, le organizzazioni hanno bisogno di un modo migliore per didascaliare video rapidi, convenienti e scalabili.

Una piattaforma video facilita la didascalia

UN piattaforma video come Panopto ti offre opzioni più semplici per generare didascalie video per un video, una cartella di video o l'intero videoteca.. Ecco come funziona la didascalia con Panopto.

Didascalie generate dalla macchina per ogni video.

Per iniziare, ogni video caricato sulla piattaforma video di Panopto viene automaticamente trascritto dalla macchina e timestamp utilizzando una tecnologia chiamata riconoscimento vocale automatico (ASR). Questo processo consente anche di cercare all'interno dei tuoi video, cosa che puoi scopri di più qui.

A seconda della qualità audio del video, Panopto visualizzerà le didascalie generate dalla macchina con precisione del 70-90%. Questo può essere fatto per un singolo video con pochi clic (mostrato di seguito) o configurato per generare didascalie a livello di programmazione per un'intera cartella o libreria senza alcuno sforzo aggiuntivo. I sottotitoli generati dalla macchina possono anche essere scaricati, modificati e caricati tramite editor video online, che è un'altra opzione per i sottotitoli praticamente gratuiti all'interno di Panopto.

 

Carica o richiedi didascalie video con Panopto
 

Didascalie convenienti e conformi a ADA in pochi clic.

Panopto rende inoltre incredibilmente conveniente richiedere didascalie generate dall'uomo e conformi ad ADA per una o un'intera raccolta di video.

Basta selezionare i sottotitoli da un menu a discesa all'interno dell'editor Panopto (come mostrato di seguito) e ottenere i sottotitoli per un minimo di $1 al minuto. I tempi di consegna più rapidi per i sottotitoli generati dall'uomo costano leggermente di più, ma poiché siamo in grado di lavorare con i nostri partner di sottotitoli su larga scala, possiamo concederti questi sconti.

 

Panopto fornisce sottotitoli video compatibili con ADA
 

E questo è tutto. La piattaforma video di Panopto può fare tutto il lavoro per i video dei sottotitoli per te o, almeno, per la maggior parte del lavoro.

Molto più di una semplice didascalia video

Ottieni più di un semplice sottotitoli video con Panopto. La nostra piattaforma video end-to-end supporta la registrazione, lo streaming live, l'hosting e la ricerca di video in un unico strumento facile da usare. Contatta il nostro teamrichiedi una prova gratuita della nostra piattaforma video leader del settore.