Zugänglichkeit
Jedes Video sollte für jeden Lernenden geeignet sein.
Barrierefreiheit bei Panopto ist mehr als eine Fähigkeit – es ist eine Verpflichtung zu einer Lernerfahrung, die den individuellen Vorlieben, Stilen und Bedürfnissen jedes Einzelnen gerecht wird.
Barrierefreiheit, die mit Ihrer Organisation skaliert
Von KI-generierten Untertiteln mit Unterstützung für mehr als 20 Sprachen bis hin zu Bildschirmleseprogrammen und flexiblen Untertitelungsoptionen, Panopto Beseitigt Lernbarrieren auf Ihrem gesamten Campus und in Ihrer Belegschaft – konsequent und in großem Umfang.
Unterstützung von Lernenden aller Fähigkeiten
Geben Sie jedem Lernenden die Kontrolle darüber, wie er sich engagiert
Unterstützung für Bildschirmleseprogramme, Tastaturnavigation, barrierefreie Bedienelemente und Untertitel ermöglichen es Lernenden aller Fähigkeiten, sich mit den Inhalten auseinanderzusetzen. Optionen zur Anpassung der Untertiteldarstellung, darunter Farbkontrast und Textgröße, geben den Lernenden die Möglichkeit, die Untertitel ihren individuellen Bedürfnissen anzupassen. Dank variabler Wiedergabegeschwindigkeit kann jeder Lernende in seinem eigenen Tempo lernen – von 0,5-facher bis 2-facher Geschwindigkeit.
Erreichen Sie ein globales Publikum
Gestalten Sie Ihre Inhaltsbibliothek in jeder Sprache zugänglicher.
Panopto Unterstützt mehrere Sprachspuren für Untertitel pro Video, sodass jeder Lernende die Inhalte in seiner bevorzugten Sprache nutzen kann – ohne separate Aufnahmen erstellen zu müssen. Mehrsprachige ASR-Untertitelung gewährleistet eine durchgängige Barrierefreiheit in Ihrer gesamten Bibliothek, und Transkript-Downloads unterstützen Lernende, die auf textbasierte Alternativen zu Videos angewiesen sind.
Erstelle Untertitel nach deinen Wünschen
Passen Sie Ihren Ansatz zur Untertitelung an die Standards Ihrer Organisation an.
Wählen Sie zwischen automatisch generierten KI-Untertiteln für Geschwindigkeit und Skalierbarkeit, von Menschen transkribierten Untertiteln gemäß Abschnitt 508 für garantierte Genauigkeit oder Integrationen von Drittanbietern wie 3Play Media. Rev .com und Verbit .ai. Die Untertitelbearbeitung ermöglicht es den Erstellern, automatisch generierte Untertitel manuell zu korrigieren, und die RTMP-Live-Untertitelung unterstützt Echtzeit-Untertitel für Live-Veranstaltungen.
Einhaltung der Compliance-Anforderungen
Erfüllen Sie alle Compliance-Anforderungen ohne operative Belastung
Panopto Die Barrierefreiheit wird regelmäßig anhand der WCAG 2.1 AA- und Section 508-Standards geprüft; die Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Dies unterstützt Institutionen bei der Einhaltung von ADA Title II, dem EU Accessibility Act und den britischen Vorschriften zur Barrierefreiheit für öffentliche Einrichtungen. Automatisierte Arbeitsabläufe reduzieren den manuellen Aufwand für die Einhaltung der Vorschriften in allen Abteilungen und minimieren so rechtliche und Reputationsrisiken.
Plattform-Add-on
Mehrsprachige Zugänglichkeit in Ihrer gesamten Bibliothek ausbauen
Access AI wertet jedes Video in Ihrer Bibliothek mit KI-generierten Zusammenfassungen und intelligenten Kapiteln auf, wodurch die Inhalte übersichtlicher werden und Lernende mehr Möglichkeiten erhalten, sich individuell damit auseinanderzusetzen. Kombiniert mit Panopto Dank der mehrsprachigen Untertitelungsfunktionen von Access AI wird die Zugänglichkeit Ihrer gesamten Inhaltsbibliothek in großem Umfang erweitert.
Entdecken Sie mehr von dem, was Panopto kann tun
Barrierefreiheit ist ein Bestandteil einer Plattform, die entwickelt wurde, um den Einsatz von Videos in Ihrem gesamten Unternehmen zu optimieren. Entdecken Sie die Möglichkeiten, die dies ermöglichen.
Betrachten wir die Barrierefreiheit genauer.
Häufig gestellte Fragen
Wie funktioniert das? Panopto Videountertitelung handhaben?
Die Einstellungen für die automatische Untertitelung lassen sich auf Ordnerebene oder systemweit im Rahmen des Aufnahmeworkflows konfigurieren. Organisationen haben somit vielfältige Möglichkeiten, ihre Anforderungen an Genauigkeit und Compliance zu erfüllen. Automatische Untertitel stehen kurz nach der Verarbeitung zur Verfügung – ideal für schnelle Bearbeitungszeiten und Workflows mit hohem Volumen. Bei Inhalten, bei denen Genauigkeit entscheidend ist, können Organisationen gemäß Section 508 barrierefreie, von Menschen erstellte Untertitel anfordern oder einen externen Untertitelungsanbieter beauftragen. Mit den Untertitel-Editoren können Ersteller automatisch generierte Untertitel direkt in der Plattform korrigieren oder verfeinern, ohne das Tool wechseln zu müssen.
Tut Panopto Erfüllen sie die ADA- und WCAG-Barrierefreiheitsanforderungen?
Panopto wird regelmäßig anhand der WCAG 2.1 AA- und Section 508-Standards bewertet, und Panopto Die Dokumentation zum Konformitätsbericht für Barrierefreiheit ist auf Anfrage erhältlich. Die Plattform unterstützt Bildschirmleseprogramme, Tastaturnavigation und barrierefreie Bedienelemente, sodass Lernende aller Fähigkeiten uneingeschränkt auf die Inhalte zugreifen können. Für Institutionen, die dem ADA Title II, dem EU Accessibility Act oder den britischen Vorschriften für die Barrierefreiheit öffentlicher Stellen unterliegen, Panopto Die automatisierte Untertitelung von [Name des Unternehmens] in Kombination mit menschlicher Untertitelung und Barrierefreiheits-Workflows bietet Institutionen einen klaren Weg zur Einhaltung der Vorschriften.
Kann Panopto Videos in andere Sprachen übersetzen?
Ja. Panopto Unterstützt automatische Untertitelung (ASR) in über 20 Sprachen, wobei übersetzte Untertitel als Zusatzdienst verfügbar sind – so werden mehrere Sprachspuren pro Video bereitgestellt, ohne Aufnahmen zu duplizieren. Übersetzte Untertitel und Transkripte werden indexiert von Panopto Die Suchfunktion sorgt dafür, dass Inhalte in unterstützten Sprachen genauso leicht zu finden sind wie das Original. Dies ist besonders nützlich für Institutionen mit internationaler Studierendenschaft oder globale Organisationen mit mehrsprachigen Mitarbeitern.
Welche Barrierefreiheitseinstellungen stehen Lernenden zur Verfügung? Panopto ?
Lernende können die Untertiteleinstellungen, einschließlich Schriftgröße, Farbe und Position, an ihre Bedürfnisse anpassen. Die variable Wiedergabegeschwindigkeit ermöglicht es, Videos mit 0,5- bis 2-facher Geschwindigkeit anzusehen – ideal für Lernende, die komplexe Inhalte langsamer erfassen oder bekannte Inhalte schnell durchgehen möchten. Durch den Download von Transkripten können Lernende, die lieber lesen als zusehen, sich mit dem gleichen Material auseinandersetzen. Diese Steuerungsmöglichkeiten stehen allen Nutzern zur Verfügung, ohne dass Dozenten oder Administratoren eine spezielle Konfiguration vornehmen müssen.

